宿能仁寺

作者: 陆游(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

小雨暗江城,倦客寄僧榻。

xiǎo yǔ àn jiāng chéng, juàn kè jì sēng tà。

ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ, ㄐㄩㄢˋ ㄎㄜˋ ㄐㄧˋ ㄙㄥ ㄊㄚˋ。

孤灯如秋萤,清夜自开阖。

gū dēng rú qiū yíng, qīng yè zì kāi hé。

ㄍㄨ ㄉㄥ ㄖㄨˊ ㄑㄧㄡ ㄧㄥˊ, ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄗˋ ㄎㄞ ㄏㄜˊ。

遥怜萍青青,厌听蛙合合。

yáo lián píng qīng qīng, yàn tīng wā gé gé。

ㄧㄠˊ ㄌㄧㄢˊ ㄆㄧㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ, ㄧㄢˋ ㄊㄧㄥ ㄨㄚ ㄍㄜˊ ㄍㄜˊ。

窗明竟无寐,卯酒倒残榼。

chuāng míng jìng wú mèi, mǎo jiǔ dào cán kē。

ㄔㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥˋ ㄨˊ ㄇㄟˋ, ㄇㄠˇ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄠˋ ㄘㄢˊ ㄎㄜ。

白话文翻译

细雨使江城变得昏暗,

疲倦的旅人寄宿在僧人的床榻。

孤灯的光亮如同秋日的萤火,

在清寂的夜里独自明灭。

我遥遥怜惜那青青的浮萍,

厌烦听那阁阁不停的蛙鸣。

窗子明亮,我竟彻夜未眠,

待到清晨,倒尽残酒在空樽中。

英文翻译

A fine rain dims the riverside town,

A weary traveler rests in a monk's bed.

A lone lamp glows like an autumn firefly,

In the clear night, it flickers on and off.

From afar, I pity the green duckweed,

And tire of the endless croaking of frogs.

The bright window keeps me awake all night,

At dawn, I pour the dregs of wine from the jug.

深度解构

在治理视角下,僧榻成为漂泊者暂时安顿身心的微观空间。

诗意解析

诗意概括

诗人羁旅江城,宿于僧寺,描绘雨中萧瑟之景与倦客情怀。

《宿能仁寺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 江城 · 小雨 · 僧榻

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄仄仄平仄。
平平○平平,平仄仄平仄。
平平平平平,仄○平仄仄。
平平仄平仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理