睡起披衣弄素琴,房栊槐柳绿成阴。
春残鹎𫛥如多恨,雨恶酴醿欲不禁。
羸病强行常踸踔,戆愚多虑每噫喑。
行年九十犹赊死,谁测高高厚厚心。
睡起披衣弄素琴,房栊槐柳绿成阴。
春残鹎𫛥如多恨,雨恶酴醿欲不禁。
羸病强行常踸踔,戆愚多虑每噫喑。
行年九十犹赊死,谁测高高厚厚心。
睡醒后披上衣服,拨弄着素雅的琴弦;
房前窗外的槐树与柳树,绿荫已浓密成片。
春色将残,伯劳鸟的啼鸣仿佛含着许多愁恨;
雨水猛烈,酴醾花几乎承受不住它的摧残。
体弱多病,勉强行走时常是脚步蹒跚;
愚钝固执,思虑过多每每化作无声的叹息。
年近九十,却依然拖延着未曾死去——
谁能测度高天厚土般深不可测的心意?
Waking, I don my robe and pluck the plain lute's strings;
Outside my window, locust and willow weave a screen of green shade.
Spring wanes, the shrike's cry seems laden with endless regrets;
The rain is harsh, the roses can hardly bear its weight.
Feeble and ill, I walk with faltering, stumbling steps;
Stubborn and foolish, my brooding often ends in silent sighs.
Approaching ninety, I still linger on, deferring death—
Who can fathom the heart of heaven, so high and deep?
于闲适日常中完成对自我心性的治理。
午睡初醒,弹琴自娱,绿树成荫,闲适自得。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理