家住烟波似画图,残年不复叹头颅。
深深竹坞见萤度,翳翳菰丛闻鸟呼。
十里笳声上云汉,一空星影落陂湖。
天公着我非无地,却悔从来错怪渠。
家住烟波似画图,残年不复叹头颅。
深深竹坞见萤度,翳翳菰丛闻鸟呼。
十里笳声上云汉,一空星影落陂湖。
天公着我非无地,却悔从来错怪渠。
我的家住在烟波浩渺之中,景色宛如画图,
到了晚年,也不再为自己的衰老而悲叹头颅。
幽深的竹坞里,看见萤火虫飞渡;
茂密的茭白丛中,听见鸟儿在啼呼。
十里外的笳声直上云霄,
满天的星影洒落在陂塘湖泊。
上天安排我居住于此,并非没有道理,
我却后悔一直以来都错怪了它(这片天地)。
My home amid the misty waves is like a painted scroll;
In my late years, I sigh no more over my aging soul.
Deep in the bamboo grove, I see fireflies pass by;
Through dense wild rice stems, I hear the birds' call and cry.
For miles the bugle notes rise up to touch the sky;
A skyful of starry shadows falls upon the lake nearby.
Heaven assigned me to this place, not without a ground;
Yet now I regret having blamed it all the time around.
烟波画图是对生命周期的诗意接纳与身份认同的转变。
描绘水村如画的晚年居所,表达安于田园、超脱生死烦恼的淡泊心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理