万瓦新霜白,一窗朝日晴。
破裘身亦暖,细字眼犹明。
耄喜谵谆语,衰常踸踔行。
登封书不草,力穑报时平。
万瓦新霜白,一窗朝日晴。
破裘身亦暖,细字眼犹明。
耄喜谵谆语,衰常踸踔行。
登封书不草,力穑报时平。
万千屋瓦上,新降的寒霜一片洁白,
一扇窗中,朝阳照耀,天气晴好。
身穿破旧的皮裘,身子也觉得暖和;
细小的字迹,眼睛尚且能够看清。
年老昏聩,却喜欢听恳切真挚的言语,
身体衰朽,走路常常步履蹒跚。
不再起草登封嵩山的文书——
努力耕作,上报这太平的时世。
On myriad tiles, new frost gleams white,
Through my window, the morning sun shines bright.
In a worn fur robe, my body feels warm;
Tiny characters, my eyes still see clear.
In dotage, I delight in earnest talk,
Though frail, I often walk with halting steps.
No memorial to Mount Song I draft—
Toiling in fields reports times of peace.
在自然景物的细微变化中完成对时令的认知。
描绘霜后初晴,新霜映日,窗明几净的清新明丽之景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理