庭草何离离,清晨露犹湿。
草头两黄蝶,为我小伫立。
秋光亦已晚,行见霜霰集。
方春不尽狂,汝悔尚何及。
吾生更堪笑,去日如电急。
功名竟何在,惆怅剑锋涩。
庭草何离离,清晨露犹湿。
草头两黄蝶,为我小伫立。
秋光亦已晚,行见霜霰集。
方春不尽狂,汝悔尚何及。
吾生更堪笑,去日如电急。
功名竟何在,惆怅剑锋涩。
庭院中的草多幺茂盛,
清晨的露水还沾湿着它们。
草尖上停着两只黄蝴蝶,
为我而短暂地伫立。
秋日的光景也已将尽,
即将见到霜雪聚集的景象。
正当春天时不尽情狂放,
你如今后悔又怎幺来得及?
我的一生更是可笑,
逝去的时光迅疾如闪电。
功名究竟在何处?
惆怅中,剑锋也感到滞涩。
How lush the courtyard grass appears,
With morning dew still wet with tears.
Two yellow butterflies alight,
For me they pause, a fleeting sight.
The autumn light is fading fast,
Soon frost and sleet will gather, massed.
In spring's full bloom you were not wild,
What use is regret now, beguiled?
My life is but a laughable thing,
Days gone like lightning on the wing.
Where is the fame I sought to gain?
In sorrow, my sword's edge feels vain.
从细微物象感知生命周期的律动。
描绘清晨庭院草露未干的幽静画面,流露对自然细微之美的观察与怜惜。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理