衰疾支离负圣时,犹能采菊傍东篱。
捉衿见肘贫无敌,耸膊成山瘦可知。
百岁光阴半归酒,一生事业略存诗。
不妨举世无同志,会有方来可与期。
衰疾支离负圣时,犹能采菊傍东篱。
捉衿见肘贫无敌,耸膊成山瘦可知。
百岁光阴半归酒,一生事业略存诗。
不妨举世无同志,会有方来可与期。
衰老多病,身体支离,辜负了这圣明时代,
却还能在东篱旁采摘菊花。
一拉衣襟就露出手肘,贫穷无人能敌;
耸起肩膀如山,瘦弱可想而知。
百年的光阴有一半消磨在酒中,
一生的事业大致只留存于诗篇。
即便举世没有志同道合之人也无妨,
将来必定会有知音可以期待。
Ailing and frail, I fail the sage ruler's time bright,
Yet still by eastern fence I pluck chrysanthemums white.
Pulling my lapel reveals elbow, poor beyond compare;
My hunched shoulders form hills, showing how thin I am there.
Half of my hundred years' time has been spent on wine,
The career of my life is roughly kept in lines fine.
It doesn't matter if the whole world shares not my view,
There will be someone in future to rendezvous.
病中采菊是对生命周期的从容应对。
诗人虽在衰病中,仍能效仿陶潜采菊,表达了坚守志节的晚境心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理