平生不喜作鹏抟,常伴寒螀语夜阑。
一碗淖糜支日过,数椽破屋着身宽。
衰残虽已叹垂白,忧患未容侵渥丹。
后五百年吾话在,笑君虚坐几蒲团。
平生不喜作鹏抟,常伴寒螀语夜阑。
一碗淖糜支日过,数椽破屋着身宽。
衰残虽已叹垂白,忧患未容侵渥丹。
后五百年吾话在,笑君虚坐几蒲团。
平生不喜欢像大鹏那样奋力高飞,
常伴着寒蝉鸣叫直到夜深。
一碗稀粥支撑着度过日子,
数间破屋住着也觉得宽敞。
虽然衰老已令人叹息白发垂落,
但忧患还未容侵染我红润的面容。
五百年后我的话还将存在,
笑你徒然打坐,虚度了多少光阴在蒲团上。
All my life I've disliked striving like the roc in flight,
Often keeping company with autumn crickets till midnight.
A bowl of coarse gruel sees me through the passing day,
A few beams of a broken house give ample room to stay.
Though declining years make me sigh at my whitening hair,
Worries and hardships have not touched my ruddy face with care.
Five hundred years from now my words will still be told,
Laughing at you who vainly sit on meditation mats, growing old.
对主流成功路径的认知疏离与自我治理。
平生不慕鹏程万里,常伴寒蝉夜语阑珊。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理