篱角绯桃落渐稀,晚风吹去点苔矶。
挥金岂必如疏傅,二亩春秧也是归。
篱角绯桃落渐稀,晚风吹去点苔矶。
挥金岂必如疏傅,二亩春秧也是归。
篱笆角落绯红的桃花渐渐飘落稀疏,
晚风吹走花瓣,点缀在长满青苔的石矶上。
难道一定要像疏广那样散尽千金才算通达?
拥有两亩春日的秧苗,也是我的归宿。
By the fence corner, pink peach blossoms fall, growing sparse;
The evening wind blows them away, dotting mossy rocks.
Must one spend gold like Lord Shu to find a worthy course?
Two acres of spring rice shoots also mark my homeward tracks.
桃花落点的自然周期,隐喻时光流逝的认知。
描写篱角桃花飘落、点缀青苔石矶的暮春景色,流露淡淡闲愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理