占得溪山卜数椽,饱经世故气犹全。
入门明月真堪友,满榻清风不用钱。
便死也胜千百辈,少留更过二三年。
湖桥酒美能来醉,一棹何妨作水仙。
占得溪山卜数椽,饱经世故气犹全。
入门明月真堪友,满榻清风不用钱。
便死也胜千百辈,少留更过二三年。
湖桥酒美能来醉,一棹何妨作水仙。
我择得这溪山,建了几间茅屋,
饱经了人世变故,豪气依然如故。
入门相照的明月,真可引为知己,
满床清爽的微风,无需花费分文。
即便死去,也胜过千百庸碌之辈,
稍作停留,再度过这两三年光阴。
湖桥边的酒很美,能来此一醉方休,
何妨驾一叶扁舟,去做个水上神仙。
I've claimed these hills and streams, built a few rafters here,
Though seasoned by the world, my spirit's still sincere.
The bright moon at my door is truly a friend of mine,
Cool breeze upon my bed, a treasure without coin.
To die like this would outshine countless other ways,
To linger just a few more years, a few more days.
The wine at Lake Bridge's inn can bring a drunken cheer,
Why not pole my boat and play the water sprite so dear?
归隐是对复杂世故的一种认知超越。
择溪山而居,虽饱经世事沧桑,但豪气犹存,抒发了归隐田园后旷达自适的胸怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理