山翁老学圃,自笑一何愚。
硗瘠财三亩,勤劬赖两奴。
正方畦画局,微润土融酥。
翦辟荆榛尽,鉏犁磊块无。
过沟横略彴,聚甓起浮屠。
隙地成瓜援,余功及芋区。
如丝细生菜,似鸭烂蒸壶。
此事今真办,东归不为鲈。
山翁老学圃,自笑一何愚。
硗瘠财三亩,勤劬赖两奴。
正方畦画局,微润土融酥。
翦辟荆榛尽,鉏犁磊块无。
过沟横略彴,聚甓起浮屠。
隙地成瓜援,余功及芋区。
如丝细生菜,似鸭烂蒸壶。
此事今真办,东归不为鲈。
山野老翁晚年学习种菜,自笑是多么愚笨。
贫瘠的土地只有三亩,辛勤劳作依靠两个奴仆。
将菜畦规划得方正如棋盘,微润的土壤酥软融化。
剪除荆棘榛莽直至干净,锄犁平整了土块磊石。
跨过沟渠搭起小桥,堆积砖瓦建起佛塔。
边角空地成了瓜架蔓延,余力还扩展了芋头区。
细如丝的生菜鲜嫩,烂熟如鸭肉在蒸壶中香软。
此事如今真正办成,我东归故乡,并非为了鲈鱼之味。
An old man of the hills now learns to garden, I laugh at my own folly.
With just three acres of barren land, toil relies on two servants wholly.
Square plots are laid out like a chessboard, the moist soil melts soft as cream.
Cutting through brambles and thorns till none remain, plowing to clear clods from the scene.
A small bridge spans across the ditch, a pagoda rises from piled bricks.
In spare ground, melon vines are trained to climb, extra effort expands the taro fix.
Slender as silk, the fresh greens grow, steamed tender like duck in a pot they show.
This task is truly done today, eastward I return, not for perch, I say.
老学圃的自嘲,蕴含对生命阶段与生活方式的认知。
老来学圃,自嘲愚钝,描绘田园生活的闲适与自得其乐。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理