诗不能工浪得穷,几年衮衮看诸公。
摧頺已作骥伏枥,留滞敢嫌船逆风。
消日剧棋疏竹下,送春烂醉乱花中。
倚楼看镜俱痴绝,赢取烟蓑伴钓翁。
诗不能工浪得穷,几年衮衮看诸公。
摧頺已作骥伏枥,留滞敢嫌船逆风。
消日剧棋疏竹下,送春烂醉乱花中。
倚楼看镜俱痴绝,赢取烟蓑伴钓翁。
我的诗作不够精工,却白白落得个穷困潦倒;
几年来眼睁睁看着诸位公卿显贵,纷纭不绝。
我已身心摧颓,如同老马伏于槽枥;
滞留于此,岂敢嫌弃船只逆风而行?
在稀疏的竹荫下激烈对弈,以消磨时光;
在纷乱的花丛中烂醉如泥,来送别春天。
倚楼远望,对镜自照,都是痴傻到极点;
最终只赢得一件烟雨蓑衣,去陪伴那垂钓的老翁。
My poems lack skill, yet I've gained poverty in vain;
For years I've watched the grandees rise in an endless train.
Now broken down, I'm like a steed stalled by the rack;
Stuck here, dare I complain my boat sails against wind's track?
To pass the day, I play fierce chess beneath sparse bamboo;
To see off spring, I get dead drunk amidst riotous blooms.
Leaning on the tower, gazing in the mirror—both are sheer folly;
All I win is a misty straw cloak to join the old angler free.
在权力博弈中保持对自我价值的清醒认知。
诗人自嘲诗艺不精而穷困,冷眼看尽官场浮沉。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理