断简承孤学,穷阎负壮心。
方忧一齿落,何止二毛侵。
买地开幽圃,招僧理废琴。
浮生祇如此,感慨不须深。
断简承孤学,穷阎负壮心。
方忧一齿落,何止二毛侵。
买地开幽圃,招僧理废琴。
浮生祇如此,感慨不须深。
残破的书简承载着我孤独的学问,
身处穷困的里巷,空负了壮阔的心志。
正担忧一颗牙齿的脱落,
又何止是两鬓斑白的侵袭。
买下一块土地开辟幽静的园圃,
邀请僧人来修理废弃的琴。
浮生不过就是如此罢了,
感慨不必太过深沉。
Tattered scrolls bear my solitary learning,
In a poor lane, I nurse a heart of yearning.
Just grieving over a tooth that's lost,
How can I stop the hair's encroaching frost?
I bought some land to open a quiet garden,
And called a monk to mend the zither, broken.
This floating life is merely thus, I see,
No need for sighs too deep or misery.
在困境中坚守,是认知的深度博弈。
以残简承继孤学,于穷巷怀抱壮心,表达坚守学术理想与壮志难酬的复杂心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理