书感

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

投老羁孤久,临觞感慨频。

tóu lǎo jī gū jiǔ, lín shāng gǎn kǎi pín。

ㄊㄡˊ ㄌㄠˇ ㄐㄧ ㄍㄨ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄤ ㄍㄢˇ ㄎㄞˇ ㄆㄧㄣˊ。

关河疏旧友,风雨败新春。

guān hé shū jiù yǒu, fēng yǔ bài xīn chūn。

ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄕㄨ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˇ, ㄈㄥ ㄩˇ ㄅㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄣ。

事固少如意,天终能胜人。

shì gù shǎo rú yì, tiān zhōng néng shèng rén。

ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄕㄠˇ ㄖㄨˊ ㄧˋ, ㄊㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄋㄥˊ ㄕㄥˋ ㄖㄣˊ。

所悲头上发,不与柳条新。

suǒ bēi tóu shàng fà, bù yǔ liǔ tiáo xīn。

ㄙㄨㄛˇ ㄅㄟ ㄊㄡˊ ㄕㄤˋ ㄈㄚˋ, ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄌㄧㄡˇ ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

到老仍长久地羁旅孤身,

每当举杯便频频感慨万分。

关山河流使我与旧友疏远,

风雨交加摧残了新的春天。

世间事本就少有称心如意,

上天终究能够胜过凡人。

所悲伤的是头上的白发,

不能像柳条那样焕发新绿。

英文翻译

Old and alone, long have I been detained;

Facing the cup, my sighs are unrestrained.

Rivers and passes part me from old friends;

Wind and rain have ruined the spring that descends.

Few things in life ever go as we please;

Heaven's will, in the end, man cannot appease.

What grieves me most is the hair on my head,

Which, unlike willow twigs, won't turn green again.

深度解构

临觞感慨,折射出个体在时代变迁中的身份认同困境。

诗意解析

诗意概括

年老漂泊孤寂已久,每每举杯便感慨频生,抒发了身世飘零、壮志难酬的郁结。

《书感》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 沉郁 · 忧愤

意象: · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理