好学承家夙所奇,蠹编残简共娱嬉。
一婚倘毕吾无累,三釜虽微汝有期。
聿弟元知是难弟,德儿稍长岂常儿。
要令舟过三山者,弦诵常闻夜艾时。
好学承家夙所奇,蠹编残简共娱嬉。
一婚倘毕吾无累,三釜虽微汝有期。
聿弟元知是难弟,德儿稍长岂常儿。
要令舟过三山者,弦诵常闻夜艾时。
你爱好学习,承继家风,素来令我称奇,
与蛀蚀的书编、残破的竹简一同娱乐嬉戏。
你的婚事倘若完成,我便了无牵挂,
虽然俸禄微薄,但你自有未来的期许。
聿弟原本就知道是难能可贵的兄弟,
德儿渐渐长大,岂会是寻常的孩儿?
要让船只经过三山的人,
常常在夜深时分听到你们诵读的声音。
Your love for learning, inheriting our family's trait, has always been rare;
With moth-eaten books and scattered scrolls, you find joy and pleasure to share.
Once your marriage is settled, I'll be free from worldly care;
Though our official salary is meager, you have prospects fair.
My brother Yu, I know, is a truly worthy sibling peer;
My son De, as he grows, will surely prove no ordinary heir.
I wish that boats passing by the Three Mountains would always hear,
The sound of your reading and chanting lasting till night is deep and clear.
知识传承是家族治理的核心基础。
表达对儿子勤学家风传承的赞许与期望。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理