久泛烟波不问津,腾腾且复养吾真。
每持杯酒呼江月,殊胜征衣化路尘。
半枕何人游蚁垤,立谈为汝脱狐身。
挂帆莫恨潇湘远,是处相逢一笑新。
久泛烟波不问津,腾腾且复养吾真。
每持杯酒呼江月,殊胜征衣化路尘。
半枕何人游蚁垤,立谈为汝脱狐身。
挂帆莫恨潇湘远,是处相逢一笑新。
长久漂泊在烟波浩渺的水上,不再询问渡口在哪里;
从容不迫地,重新涵养我本真的心性。
常常手持酒杯,呼唤江中的明月共饮;
这远胜过风尘仆仆,让旅途的尘埃沾染征衣。
半倚枕上,有谁还在梦游蚁穴般微小的功名?
站立交谈间,我便为你点破这如狐魅般的虚幻身份。
挂起船帆,不要怨恨潇湘之地遥远;
无论何处相逢,一个崭新的微笑都会让彼此焕然一新。
Long adrift on misty waves, I ask not for the ford;
Calm and unhurried, I nurture my true self once more.
Often, cup in hand, I call upon the river moon;
Far better this than dusty roads where travelers roam.
Who, on half a pillow, dreams of ant-hill realms?
In brief talk, I'll help you shed your fox's guise.
Set sail without regret for distant Xiao-Xiang streams;
Wherever we meet, a fresh smile will greet the dawn.
养吾真是一种对内在认同的坚守与治理。
表达诗人长期漂泊江湖、不问世事,专注于修养本真的超脱态度。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理