红丝玉斗紫毫铓,岁晚相从味更长。
不似乐天归老日,柳枝骆马两堪伤。
红丝玉斗紫毫铓,岁晚相从味更长。
不似乐天归老日,柳枝骆马两堪伤。
红丝砚、玉斗砚和紫毫笔锋锐,晚年与它们相伴,意味更加深长。
不像白居易告老归去的时候,为柳枝与骆马离别而两处伤怀。
With crimson-silk inkstone, jade pot, and purple-hair brush so fine, in my late years, their company tastes deeper, like vintage wine.
Unlike Bai Juyi in his declining days, who grieved o'er willow branch and steed in parting ways.
器物承载认同,象征持久的精神陪伴。
诗人借文房用具寄托情志,表达晚年相守、情味愈长的意趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理