生涯四首 其四

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

残年端有几,寂寞寄沧洲。

cán nián duān yǒu jǐ, jì mò jì cāng zhōu。

ㄘㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨㄢ ㄧㄡˇ ㄐㄧˇ, ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄐㄧˋ ㄘㄤ ㄓㄡ。

鸟宿千林暮,虫鸣四壁秋。

niǎo sù qiān lín mù, chóng míng sì bì qiū。

ㄋㄧㄠˇ ㄙㄨˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄇㄨˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄙˋ ㄅㄧˋ ㄑㄧㄡ。

风廊动砧杵,月垄把鉏耰。

fēng láng dòng zhēn chǔ, yuè lǒng bǎ chú yōu。

ㄈㄥ ㄌㄤˊ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄣ ㄔㄨˇ, ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˇ ㄅㄚˇ ㄔㄨˊ ㄧㄡ。

衣食随宜具,何心复浪求。

yī shí suí yí jù, hé xīn fù làng qiú。

ㄧ ㄕˊ ㄙㄨㄟˊ ㄧˊ ㄐㄩˋ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄌㄤˋ ㄑㄧㄡˊ。

白话文翻译

我风烛残年还能剩下多少时光?

在寂寞中,我将自己寄托于这沧洲水畔。

鸟儿栖息,千林笼罩在暮色里,

秋虫鸣叫,声音从四壁传来。

风吹廊下,捣衣的砧杵声响起,

在月照的田垄上,我手持锄耰耕作。

衣食只需随遇而安地备置,

我的心何必再去妄求什么呢?

英文翻译

How many years remain in my declining age?

In solitude, I entrust myself to this vast river isle.

Birds roost as dusk falls over a thousand woods,

Insects chirp, an autumn sound from all four walls.

In the wind-swept corridor, the pounding of washing blocks stirs,

On the moonlit ridge, I grasp the hoe and plough.

Clothing and food are provided as they suffice,

Why should my heart seek restlessly for more?

深度解构

寂寞沧洲隐含对生命终局的认知与安置。

诗意解析

诗意概括

暮年孤寂,寄身沧洲,抒发余生寥落、归隐江湖的落寞情怀。

《生涯四首 其四》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 沧洲 · 残年 · 寂寞

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理