呻吟半岁掩柴扉,性命惟存气力微。
夙业岂能逃马麦,穷居赖是惯牛衣。
浊清且复分贤圣,今昨谁能论是非。
一段光明君记取,要知无念是真归。
呻吟半岁掩柴扉,性命惟存气力微。
夙业岂能逃马麦,穷居赖是惯牛衣。
浊清且复分贤圣,今昨谁能论是非。
一段光明君记取,要知无念是真归。
我呻吟了半年,掩上柴门;
性命虽存,但气力已十分微弱。
往昔的业障,岂能逃脱像马麦般的果报?
穷困居此,幸赖早已习惯粗陋的牛衣。
浊世与清流,暂且还能分辨贤者与圣人吗?
今日与昨日,又有谁能论定是非对错?
请记住这一段光明之境:
要知道,无念无想才是真正的归宿。
Groaning for half a year, I shut my rustic door;
My life persists, though breath and strength are faint and poor.
Past karma's debt of horse-feed can I ever flee?
In hardship, used to coarse attire, I lean on thee.
The turbid and the pure—who's wise, who's sage, pray tell?
Of now and then, who can judge what is wrong or well?
Keep in mind this stretch of light, a truth to hold fast:
To know no-thought is the true home, returned at last.
生命治理在衰病中的困境,凸显个体对生存的坚韧认同。
刻画诗人久病衰弱、闭门呻吟的孤苦状态,抒发衰病中的生命感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理