舍东追凉

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

骄阳收火伞,清露贮冰壶。

jiāo yáng shōu huǒ sǎn, qīng lù zhù bīng hú。

ㄐㄧㄠ ㄧㄤˊ ㄕㄡ ㄏㄨㄛˇ ㄙㄢˇ, ㄑㄧㄥ ㄌㄨˋ ㄓㄨˋ ㄅㄧㄥ ㄏㄨˊ。

海涌四更月,风生千顷蒲。

hǎi yǒng sì gēng yuè, fēng shēng qiān qǐng pú。

ㄏㄞˇ ㄩㄥˇ ㄙˋ ㄍㄥ ㄩㄝˋ, ㄈㄥ ㄕㄥ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄥˇ ㄆㄨˊ。

歌狂忘老境,意豁失穷途。

gē kuáng wàng lǎo jìng, yì huò shī qióng tú。

ㄍㄜ ㄎㄨㄤˊ ㄨㄤˋ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄥˋ, ㄧˋ ㄏㄨㄛˋ ㄕ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄨˊ。

所恨朋侪尽,无人为揽须。

suǒ hèn péng chái jìn, wú rén wéi lǎn xū。

ㄙㄨㄛˇ ㄏㄣˋ ㄆㄥˊ ㄔㄞˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄨㄟˊ ㄌㄢˇ ㄒㄩ。

白话文翻译

炽热的太阳收起了它火一般的伞盖,

清凉的露水贮存在冰壶之中。

大海在四更天涌动着月光,

风从千顷蒲草之上生起。

我放歌狂吟,忘却了自己已至暮年之境,

心意豁达,失去了穷途末路之感。

所遗憾的是一众好友都已不在人世,

再没有人能与我一起拈须谈笑了。

英文翻译

The blazing sun withdraws its fiery canopy,

Clear dew is stored within a vase of ice.

The sea swells with the moon at the fourth watch,

The wind rises over a thousand acres of reeds.

Singing wildly, I forget my age and plight,

My heart so open, I lose the sense of a dead end.

What pains me is that all my friends are gone,

And no one is here to stroke my beard with me.

深度解构

通过自然意象转换,体现对生活环境的精细认知。

诗意解析

诗意概括

描写夏日舍东纳凉,骄阳收威,清露如冰,营造出清凉宁静的田园意境。

《舍东追凉》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 清露 · 冰壶 · 骄阳 · 火伞

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理