舍北

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

支径秋原上,衡门夕照中。

zhī jìng qiū yuán shàng, héng mén xī zhào zhōng。

ㄓ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄢˊ ㄕㄤˋ, ㄏㄥˊ ㄇㄣˊ ㄒㄧ ㄓㄠˋ ㄓㄨㄥ。

野烟山半失,溪涨浦横通。

yě yān shān bàn shī, xī zhǎng pǔ héng tōng。

ㄧㄝˇ ㄧㄢ ㄕㄢ ㄅㄢˋ ㄕ, ㄒㄧ ㄓㄤˇ ㄆㄨˇ ㄏㄥˊ ㄊㄨㄥ。

鬓秃难藏老,衣穿可讳穷。

bìn tū nán cáng lǎo, yī chuān kě huì qióng。

ㄅㄧㄣˋ ㄊㄨ ㄋㄢˊ ㄘㄤˊ ㄌㄠˇ, ㄧ ㄔㄨㄢ ㄎㄜˇ ㄏㄨㄟˋ ㄑㄩㄥˊ。

浩歌终自得,心事寄冥鸿。

hào gē zhōng zì dé, xīn shì jì míng hóng。

ㄏㄠˋ ㄍㄜ ㄓㄨㄥ ㄗˋ ㄉㄜˊ, ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ。

白话文翻译

在秋日的原野上,一条小径延伸;

我的简陋门扉伫立在夕阳余晖之中。

山野的雾气使半山若隐若现;

溪水上涨,横通了渡口。

鬓发稀疏,难以掩饰年老;

衣衫破旧,可以避谈贫穷。

我放声高歌,终究感到自得;

将心事寄托于那高飞冥冥的鸿雁。

英文翻译

On a side path across the autumn plain,

My wicket gate stands in the sunset's glow.

Wild mist half hides the mountains, vague and vain;

The swollen stream across the ford does flow.

My thinning hair can't hide the fact I'm old;

My threadbare clothes confess the poverty I hold.

Yet singing loud, I find my heart's content;

My deepest thoughts are with the wild goose, heaven-sent.

深度解构

夕照柴门投射出对个体生命周期的静观。

诗意解析

诗意概括

刻画秋日原野小径与夕阳柴门的闲居画面。

《舍北》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 秋原 · 衡门 · 夕照 · 支径

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理