城中酒垆千百所,不忧不售惟忧雨。
今年上元灯满城,曲巷深坊闹歌舞。
天公不借一日晴,风吹灯死雨如倾。
家家移床避屋漏,不闻人声闻屐声。
城中酒垆千百所,不忧不售惟忧雨。
今年上元灯满城,曲巷深坊闹歌舞。
天公不借一日晴,风吹灯死雨如倾。
家家移床避屋漏,不闻人声闻屐声。
城中有千百处酒馆,
不担心卖不出去酒,只担心下雨。
今年元宵节,满城都是花灯,
曲折的街巷深处,歌舞喧闹。
老天爷不肯借给我们一天晴朗,
风吹灭了灯火,大雨倾盆而下。
家家户户都挪动床铺以躲避屋漏,
听不到人声,只听到木屐的声响。
A thousand taverns crowd the town, and more,
Who fear no lack of trade but only rain.
This year, the Lantern Feast lights up the town,
In winding lanes and deep lanes, song and dance resound.
Yet Heaven lends us not a single sunny day,
The wind blows out the lamps, the rain pours down in sheets.
Each household moves its beds to dodge the leaking roof,
No human voices heard, but only clogs on feet.
从治理视角看,诗中揭示了政策与民生需求的周期错配。
描绘上元节雨中酒肆的冷清,暗含对民生疾苦的关切。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理