买得新园近钓矶,旋营茆栋设柴扉。
山经宿雨修容出,花倚和风作态飞。
世事只成惊老眼,酒徒频约典春衣。
狂吟烂醉君无笑,十丈愁城要解围。
买得新园近钓矶,旋营茆栋设柴扉。
山经宿雨修容出,花倚和风作态飞。
世事只成惊老眼,酒徒频约典春衣。
狂吟烂醉君无笑,十丈愁城要解围。
买得一座新园子靠近钓鱼的石矶,
随即营建茅屋,设置了柴门。
山峦经过夜雨的洗涤,秀丽的容颜显现,
花朵依偎着和风,作出娇媚的姿态飞舞。
世间事只能让我这老眼屡屡感到惊心,
酒友们频频相约,要我典当春衣换酒。
您不要笑话我狂放吟诗、烂醉如泥,
我这十丈高的愁城正需要解围。
I bought a new garden near the fishing rock,
And quickly built a thatched house with a wooden gate to lock.
Mountains, bathed in overnight rain, emerge with features refined,
Flowers, leaning on the gentle breeze, pose and flutter in kind.
Worldly affairs only startle my aging eyes anew,
Fellow drinkers often ask me to pawn my spring robe for brew.
Don't laugh at my wild chanting and reckless drunken state,
For I must break the siege of my sorrow's ten-zhang gate.
营建家园是对理想生活空间的一种主动治理实践。
诗人购置新园,营建茅屋,描绘归隐田园的闲适生活与喜悦。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理