五尺桄榔杖,二寸栟榈冠。
往来山谷中,发白面渥丹。
初非乳石力,所得怀抱宽。
入寺不寻僧,自爱松风寒。
松风晚少静,我意殊未阑。
却寻归村路,白石明青滩。
五尺桄榔杖,二寸栟榈冠。
往来山谷中,发白面渥丹。
初非乳石力,所得怀抱宽。
入寺不寻僧,自爱松风寒。
松风晚少静,我意殊未阑。
却寻归村路,白石明青滩。
手持五尺长的桄榔木手杖,
头戴二寸高的棕榈叶帽子。
在山谷中来来往往,
头发已白,面色却红润。
起初并非靠服用丹药的力量,
而是心怀开阔所得。
进入寺庙不去寻找僧人,
只因喜爱松间的寒风。
松风到了傍晚渐渐安静,
我的兴致却依然浓厚。
于是寻找返回村庄的路,
白石在青色的滩涂上明亮可见。
A five-foot walking stick of sago palm,
A two-inch hat woven from palm leaves.
Wandering back and forth through mountain valleys,
My hair turns white, yet my face glows ruddy.
It's not from elixirs that this vigor springs,
But from the peace and breadth within my heart.
Entering the temple, I seek no monk,
For I cherish the chill breeze through pines.
The pine wind quiets as evening draws near,
Yet my spirit remains far from weary.
Turning back to find the path to the village,
White stones gleam on the green-tinged shoal.
简朴行头是隐逸者身份认同的符号。
简洁勾勒山行者的装束,展现隐逸山林的闲适形象与超脱情怀。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理