小疾便幽翳,孤怀抱郁陶。
遗文诵史汉,奇思探庄骚。
谈笑宽吟苦,经行慰作劳。
东冈聊一往,突兀古台高。
小疾便幽翳,孤怀抱郁陶。
遗文诵史汉,奇思探庄骚。
谈笑宽吟苦,经行慰作劳。
东冈聊一往,突兀古台高。
小病便使我幽居荫蔽;
孤独的心怀饱含忧郁烦闷。
吟诵遗留的《史记》《汉书》文章;
以奇异的思绪探求《庄子》与《离骚》。
在谈笑间宽解吟诗的苦楚;
通过漫步与践行慰藉劳作之累。
姑且前往东边的山冈——
那古台高耸而突兀。
A minor ailment brings secluded shade;
Solitary feelings hold melancholy deep.
I recite遗留 texts of History and Han;
With奇思 I explore Zhuangzi and Sao.
In talk and laughter, I ease the bitterness of chanting;
Through walking and practice, I comfort my toil.
To the eastern ridge I casually make my way—
Lofty and abrupt, the ancient terrace stands high.
疾病与孤寂触发对内心状态的深度认知。
小病使人幽居,孤独中怀抱抑郁之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理