落日林间箫鼓声,村村倒社祝西成。
扶翁儿大两髦髧,溉水渠成千耦耕。
家受一廛修本业,乡推三老主齐盟。
日闻淮颍归王化,要使新民识太平。
落日林间箫鼓声,村村倒社祝西成。
扶翁儿大两髦髧,溉水渠成千耦耕。
家受一廛修本业,乡推三老主齐盟。
日闻淮颍归王化,要使新民识太平。
落日时分,林间传来箫鼓之声,
村村举行社祭,庆祝西边的收成。
老人扶着已长大、头发扎成两角髻的儿子,
灌溉的水渠修成,可供千对农人耕作。
家家接受一份田地,经营本业,
乡里推举三位长者主持盟约。
日日听闻淮河、颍水之地重归王道教化,
要让新归附的百姓认识太平盛世。
Amidst the woods at sunset, flute and drum resound,
In every village, harvest rites on sacred ground.
The old man leans on his son, whose hair in tufts is bound;
The irrigation channels feed a thousand ploughs around.
Each household holds its plot and tends its proper trade;
The village elders three their solemn pact have made.
We hear the Huai and Ying now to the king's rule swayed—
To let the people know an age of peace is laid.
社群通过祭祀仪式,强化对丰收周期的集体认同。
描绘日落时分林间箫鼓喧天,村村祭祀庆祝丰收的场景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理