瀼西

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

千载瀼西路,今年著脚行。

qiān zǎi Ràng xī lù, jīn nián zhuó jiǎo xíng。

ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ ㄦㄚˋㄋㄍ˙ ㄒㄧ ㄌㄨˋ, ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄠˇ ㄒㄧㄥˊ。

匆匆衰已具,渺渺恨难平。

cōng cōng shuāi yǐ jù, miǎo miǎo hèn nán píng。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄕㄨㄞ ㄧˇ ㄐㄩˋ, ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄏㄣˋ ㄋㄢˊ ㄆㄧㄥˊ。

绝壁猿啼雨,深枝鹊报晴。

jué bì yuán tí yǔ, shēn zhī què bào qíng。

ㄐㄩㄝˊ ㄅㄧˋ ㄩㄢˊ ㄊㄧˊ ㄩˇ, ㄕㄣ ㄓ ㄑㄩㄝˋ ㄅㄠˋ ㄑㄧㄥˊ。

亦知忧吏责,未忍废诗情。

yì zhī yōu lì zé, wèi rěn fèi shī qíng。

ㄧˋ ㄓ ㄧㄡ ㄌㄧˋ ㄗㄜˊ, ㄨㄟˋ ㄖㄣˇ ㄈㄟˋ ㄕ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

千年瀼西古道,今年我得以亲身行走。

匆匆之间,衰老的迹象已全部具备,

渺渺无边的憾恨,实在难以平息。

绝壁之上,猿猴在雨中哀啼,

深树枝头,喜鹊预报天将放晴。

我也深知为官职责带来的忧虑,

但仍不忍心废弃作诗的情怀。

英文翻译

For a thousand years, the road west of Rangxi has lain.

This year, my feet finally tread upon its terrain.

In haste, the signs of aging have all gathered on me.

Vast and endless, my regrets are hard to set free.

From the sheer cliff, apes cry in the rain, a mournful sound.

Deep in the branches, magpies herald sunshine to be found.

I know well the worries that an official's duty brings.

Yet I cannot bear to abandon the muse that sings.

深度解构

行走于历史现场,是对时间周期与文明延续的具身认知。

诗意解析

诗意概括

于千年古道独自踏行,寓含深沉的历史时空感。

《瀼西》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 千载

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理