读书喜夜长,著书悲齿暮。
平生企前哲,凛有庸人惧。
吾庐大泽中,地旷北风怒。
徂年凋草木,寒气逼霜露。
灯昏老眼暗,钝马行恶路。
投枕卷未终,吾衰叹非故。
读书喜夜长,著书悲齿暮。
平生企前哲,凛有庸人惧。
吾庐大泽中,地旷北风怒。
徂年凋草木,寒气逼霜露。
灯昏老眼暗,钝马行恶路。
投枕卷未终,吾衰叹非故。
读书时,我喜欢夜晚漫长;
著书时,却悲叹自己年齿已暮。
平生一直企慕前代的贤哲,
心中凛然,怀有沦为庸人的恐惧。
我的茅庐坐落在大泽之中,
地势空旷,北风怒号。
流逝的岁月使草木凋零,
寒气逼人,霜露降临。
灯火昏暗,老眼昏花,
像一匹钝马行走在险恶的路上。
头靠枕头,书卷还未读完,
我哀叹自己的衰老,已非旧时模样。
Reading books, I delight in the long night;
Writing books, I grieve at my declining age.
All my life I've aspired to the sages of yore,
Trembling with the fear of being a common man.
My hut lies in the midst of a great marsh,
Where the land is vast and the north wind rages.
The passing years wither grass and trees,
The cold air presses, frost and dew descend.
The lamp dims, my old eyes grow dark,
Like a clumsy horse trudging a rough road.
I lay my head on the pillow, the scroll not finished,
I sigh at my decline—it's not as before.
在知识追求与生理衰退的周期中寻求精神认同。
夜读时喜夜长,著书时悲年老,矛盾中体现对学问的执着与时光的焦虑。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理