节物喜更新,清秋最可人。
徐行曳藤杖,小立岸纱巾。
烟雨迷衰草,汀洲老白𬞟。
鹤巢时托宿,猿果每分珍。
羽客期烧药,毛人约卜邻。
兰亭故不远,千载见清真。
节物喜更新,清秋最可人。
徐行曳藤杖,小立岸纱巾。
烟雨迷衰草,汀洲老白𬞟。
鹤巢时托宿,猿果每分珍。
羽客期烧药,毛人约卜邻。
兰亭故不远,千载见清真。
我欣喜于时节风物的更新,
清秋最是令人心旷神怡。
拄着藤杖缓缓前行,
在岸边稍立,整理一下纱巾。
烟雨笼罩着衰败的秋草,
沙洲上的白𬞟也已苍老。
鹤巢有时可以借宿,
猿猴采摘的果子常分给我这珍品。
道士相约一起烧炼丹药,
山野之人约我做占卜的邻居。
兰亭的故地其实并不遥远,
千年之后仍能见到那份清纯真率。
I delight in the renewal of seasonal sights,
Clear autumn is most pleasing to one's heart.
Slowly walking, I lean on a rattan cane,
Briefly standing, I straighten my gauze headscarf by the shore.
Misty rain veils the withered grass,
On the islet, the white duckweed grows old.
A crane's nest sometimes provides a lodging,
Ape-offered fruits are each shared as a treasure.
The immortal adept promises to prepare elixirs,
The hairy man agrees to be my neighbor for divination.
The Orchid Pavilion is not far away, indeed,
For a thousand years, its pure essence can be seen.
对自然周期的敏锐感知,体现了对生命节律的深刻认同。
诗人赞美清秋时节的宜人,表达对自然节物更新的喜悦之情。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理