利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。
日长似岁闲方觉,事大如山醉亦休。
衣杵相望深巷月,井桐摇落故园秋。
欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。
利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥。
日长似岁闲方觉,事大如山醉亦休。
衣杵相望深巷月,井桐摇落故园秋。
欲舒老眼无高处,安得元龙百尺楼。
利欲驱使人如同万千火牛般奔忙,
我却在江湖间漂泊,像一只沙鸥。
闲暇时才发觉,白昼漫长得如同一年;
即便事情重大如山,醉了也就罢了。
捣衣声在深巷的月光下遥遥相望,
井边梧桐叶摇落,正是故园的秋色。
想要舒展老眼远眺,却无高处可登,
如何才能得到陈元龙那样的百尺高楼呢?
Desire drives men like ten thousand fire-oxen;
I drift on rivers and lakes, a lone sandpiper.
Days stretch long as years, felt only in idleness;
Affairs loom large as mountains, yet vanish with wine.
Pounding clothes echo under the moon in deep lanes;
Wellside parasol leaves fall in my old garden's autumn.
I long to stretch my aged eyes but find no height—
Where is the hundred-foot tower of Yuanlong?
在欲望与自由的博弈中寻求身份认同。
以火牛喻利欲驱迫,以沙鸥比江湖自在,表达对超脱名利的志趣追求。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理