草木秋始繁,黄碧照篱落。
虽云各有时,意绪终索莫。
老人固多感,对此聊命酌。
风霜肃万物,过雁在寥廓。
吾当识其大,微物不足托。
何以豁旷怀,短章可时作。
草木秋始繁,黄碧照篱落。
虽云各有时,意绪终索莫。
老人固多感,对此聊命酌。
风霜肃万物,过雁在寥廓。
吾当识其大,微物不足托。
何以豁旷怀,短章可时作。
草木在秋天才开始繁茂,
黄绿相间的色彩映照着篱笆院落。
虽说万物各有其盛衰的时节,
但我的心绪终究是孤寂萧索。
老人本就容易多愁善感,
面对此景,姑且吩咐斟酒自酌。
风霜肃杀,使万物凋零,
飞过的大雁在辽阔高远的天空。
我应当认识那天地间的大道,
细微的事物不足以寄托情怀。
用什么来开阔我旷达的胸怀呢?
短小的诗篇可以时常创作。
Plants and trees begin to flourish in autumn,
Yellow and green hues shine upon the fence.
Though each has its own season, they say,
My heart's mood remains desolate and drear.
An old man is naturally full of feelings,
Facing this, I casually summon wine to pour.
Wind and frost sternly treat all things under heaven,
Passing wild geese fly in the vast, empty sky.
I ought to recognize the greater scheme of things,
Petty matters are not worth entrusting my cares.
How to broaden my open, carefree heart?
Short verses can be composed from time to time.
在自然周期中观察物候,获得宁静的认知。
描写秋日草木繁茂、篱落黄碧交映的静谧田园景色。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理