翻树鸦知旦,横空雁戒寒。
但欣苏肺渴,未暇议衣单。
粥鼎汤初沸,香篝火半残。
读书心渐懒,顾影一长叹。
翻树鸦知旦,横空雁戒寒。
但欣苏肺渴,未暇议衣单。
粥鼎汤初沸,香篝火半残。
读书心渐懒,顾影一长叹。
乌鸦在树间翻飞,知道天将破晓。
大雁横越天空,警示着寒冷来到。
只欣喜能滋润干渴的肺腑,
还无暇议论身上衣衫的单薄。
粥鼎里,米汤刚刚开始沸腾。
香篝中,炭火已烧得只剩半残。
读书的心思渐渐变得懒散,
顾影自怜,发出一声长长的叹息。
Crows fluttering through trees know the break of day.
Wild geese crossing the sky warn of cold's sway.
I'm glad just to quench my thirsty lung's desire,
With no time yet to discuss my clothing's attire.
In the pot, congee broth begins to boil and steam.
In the incense basket, fire burns to a dying gleam.
My heart for reading books grows gradually slack,
Gazing at my shadow, I heave a long sigh back.
物候变化触发对生命周期的感知
描绘秋晨景象,感知季节更替
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理