遣兴

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

酒量愁翻减,诗声老转低。

jiǔ liàng chóu fān jiǎn, shī shēng lǎo zhuǎn dī。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄤˋ ㄔㄡˊ ㄈㄢ ㄐㄧㄢˇ, ㄕ ㄕㄥ ㄌㄠˇ ㄓㄨㄢˇ ㄉㄧ。

日高羮马齿,霜冷驾鸡栖。

rì gāo gēng mǎ chǐ, shuāng lěng jià jī qī。

ㄖˋ ㄍㄠ ㄍㄥ ㄇㄚˇ ㄔˇ, ㄕㄨㄤ ㄌㄥˇ ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧ ㄑㄧ。

已判功名迕,寜论簿领迷。

yǐ pàn gōng míng wǔ, níng lùn bù lǐng mí。

ㄧˇ ㄆㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄨˇ, ㄋㄧㄥˊ ㄌㄨㄣˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄥˇ ㄇㄧˊ。

赖无权入手,软弱实如泥。

lài wú quán rù shǒu, ruǎn ruò shí rú ní。

ㄌㄞˋ ㄨˊ ㄑㄩㄢˊ ㄖㄨˋ ㄕㄡˇ, ㄖㄨㄢˇ ㄖㄨㄛˋ ㄕˊ ㄖㄨˊ ㄋㄧˊ。

白话文翻译

忧愁让我的酒量反而减退,

诗作的声音随着年老愈发低沉。

太阳高升时才吃马齿苋羹,

寒霜冰冷时驾着简陋的鸡栖车出行。

早已判定功名与我相违,

哪里还去谈论文书公务的烦扰。

幸亏没有权柄落到我手中,

(否则)我软弱无能,实在如同烂泥一般。

英文翻译

My capacity for wine dwindles with sorrow's weight,

The voice of my poetry turns low as I grow old.

The sun climbs high while I dine on purslane plain and late,

In frosty chill, I drive my cart, a humble fold.

I've long resigned my hopes for fame and worldly gain,

Why bother now with ledgers that confuse the brain?

Luckily, no power has fallen into my hand,

For soft and weak as mud, I'd fail to make a stand.

深度解构

在生命周期的衰退阶段,诗人对自我价值的认同产生了深刻的危机感。

诗意解析

诗意概括

借酒浇愁却酒量减退,诗情随年迈而低沉,抒发老来孤寂与壮志难酬的感慨。

《遣兴》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理