平昔飘然林下僧,更堪衰与病相乘。
残年已任身生死,一念犹关道废兴。
皎皎初心质天地,兢兢晚节蹈渊冰。
子孙勿厌藜羹薄,此是吾家无尽灯。
平昔飘然林下僧,更堪衰与病相乘。
残年已任身生死,一念犹关道废兴。
皎皎初心质天地,兢兢晚节蹈渊冰。
子孙勿厌藜羹薄,此是吾家无尽灯。
往日我本是林下飘然的僧人;
如今怎能再承受衰老与疾病交加?
残年已任凭自身生死;
但一个念头仍关乎大道的兴废。
皎洁的初心,质地可比天地;
兢兢业业的晚节,如履薄冰。
子孙们不要厌恶藜羹淡薄—
这是我家传不尽的明灯。
In the past, I was a carefree monk beneath the woods;
How much more can I bear now that decline and illness multiply?
My remaining years I entrust to life and death;
Yet a single thought still concerns the rise and fall of the Way.
My bright, pure initial heart is as true as heaven and earth;
With caution in my later years, I tread on deep ice.
My descendants, do not disdain the thin soup of wild herbs—
This is the inexhaustible lamp of our family.
身体衰病与精神漂泊,揭示了生命周期的残酷现实。
以昔日林下僧自比,而今衰病交加,抒发了人生暮年的孤寂与无奈。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理