旅饭风埃小市傍,却呼拄杖踏斜阳。
可怜陌上离离草,一种逢春各短长。
旅饭风埃小市傍,却呼拄杖踏斜阳。
可怜陌上离离草,一种逢春各短长。
在风尘仆仆的小市旁旅店吃饭,
却呼唤手杖,踏着斜阳漫步。
可怜那路上茂密丛生的野草,
同是遇到春天,却各有短长。
By a small roadside inn, I dine on wind-blown dust,
Then call my cane to tread the path the sunset lines.
Alas, the roadside grass, so lush, so thick, so green,
Each blade, though touched by spring, a different fate defines.
斜阳杖影中,暗含对人生旅程的周期审视。
描绘旅途傍晚于市集旁小憩,拄杖踏着斜阳的闲适场景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理