坐卧北窗下,百事废不治。
脱粟与大布,衣食裁自支。
温饱岂不欲,违道予心悲。
地下见先人,所冀尚有辞。
坐卧北窗下,百事废不治。
脱粟与大布,衣食裁自支。
温饱岂不欲,违道予心悲。
地下见先人,所冀尚有辞。
坐卧在北窗之下,
百般事务都荒废不理。
糙米和粗布衣服,
衣食仅够自我维持。
温饱难道不是我所想要的吗?
但违背道义让我心中悲伤。
到了地下见到先人时,
我所希望的尚且能有言辞交代。
Sitting or lying by the north window,
All affairs neglected and unattended.
Coarse grain and simple cloth,
Just enough to support food and clothing.
Is warmth and fullness not what I desire?
But to stray from the Way grieves my heart.
When I meet my ancestors underground,
What I hope for is still to have words to say.
以疏于治理的日常,表达对另一种生活秩序的认同。
描绘闲居北窗、百事荒废的隐逸生活状态。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理