奚奴前负一胡床,门巷楸梧已渐黄。
不历尘埃三伏热,孰知风露九秋凉。
萧萧浦溆渔歌晚,漠漠陂塘稻穗香。
勿恨行云吞素月,梦回正爱雨淋浪。
奚奴前负一胡床,门巷楸梧已渐黄。
不历尘埃三伏热,孰知风露九秋凉。
萧萧浦溆渔歌晚,漠漠陂塘稻穗香。
勿恨行云吞素月,梦回正爱雨淋浪。
书童在前面背着一张胡床,
门巷边的楸树和梧桐叶子已渐渐变黄。
不经历三伏天尘埃中的炎热,
谁能知道九秋时节风露的清凉?
萧瑟的水边传来傍晚的渔歌,
广漠的池塘飘荡着稻穗的芳香。
不要怨恨行云吞没了皎洁的明月,
梦醒时正喜爱那雨声淅沥的景象。
A page boy carries a folding chair ahead,
The lane's catalpa leaves are turning yellow.
Who knows the autumn cool of dew and breeze,
Without the summer's dusty, sweltering heat?
Evening fishermen's songs drift from misty shores,
And fragrance of rice ears floats o'er the pond.
Don't grudge the clouds that swallow the pale moon;
Awake, I love the sound of pattering rain.
晚眺中的秋色变迁,引发对时间周期的深沉认同。
秋日傍晚于南门眺望,描绘门巷秋色与闲适姿态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理