二顷元知未易求,不如马磨学文休。
正令未死有几日,那得残年丛百忧。
霜野挟弓朝射雁,烟陂吹笛暮呼牛。
兴来醉倒寻常事,莫信儿童笑白头。
二顷元知未易求,不如马磨学文休。
正令未死有几日,那得残年丛百忧。
霜野挟弓朝射雁,烟陂吹笛暮呼牛。
兴来醉倒寻常事,莫信儿童笑白头。
我早就知道求得两顷田地并不容易,
不如像马磨一样,学着文休那样安于清贫。
就算我还没死,又能剩下多少时日呢?
怎能在残余的岁月里堆积起百般忧愁。
清晨在霜野中挟着弓箭射雁,
傍晚在烟霭笼罩的陂塘边吹笛唤牛。
兴致来了便醉倒在地,这是常有的事,
莫要相信孩童们嘲笑我白头的话语。
Two acres of land I knew were hard to gain;
Better to grind at the mill and learn to write in vain.
How many days are left before my life is done?
How can my waning years bear sorrows one by one?
At dawn in frosted fields, I draw my bow to shoot wild geese;
At dusk by misty banks, I play my flute and call the cows with ease.
Drunk and fallen when inspiration strikes is nothing strange to me;
Don't trust the children laughing at my hoary head—let it be.
在资源博弈中转向内在认知的构建。
诗人自嘲田产难求,不如安于清贫、潜心学问。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理