梅雨

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

残雨收还滴,低云去复留。

cán yǔ shōu huán dī, dī yún qù fù liú。

ㄘㄢˊ ㄩˇ ㄕㄡ ㄏㄨㄢˊ ㄉㄧ, ㄉㄧ ㄩㄣˊ ㄑㄩˋ ㄈㄨˋ ㄌㄧㄡˊ。

护雏怜弱燕,唤妇笑鸣鸠。

hù chú lián ruò yàn, huàn fù xiào míng jiū。

ㄏㄨˋ ㄔㄨˊ ㄌㄧㄢˊ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄡ。

碓米舂初滑,园蔬摘复抽。

duì mǐ chōng chū huá, yuán shū zhāi fù chōu。

ㄉㄨㄟˋ ㄇㄧˇ ㄔㄨㄥ ㄔㄨ ㄏㄨㄚˊ, ㄩㄢˊ ㄕㄨ ㄓㄞ ㄈㄨˋ ㄔㄡ。

谁知泥没踝,也有客相求。

shuí zhī ní mò huái, yě yǒu kè xiāng qiú。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄋㄧˊ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄞˊ, ㄧㄝˇ ㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄡˊ。

白话文翻译

残留的雨滴时停时续,仍在滴落,

低垂的云朵飘走了,却又停留下来。

我怜爱那呵护幼雏的柔弱燕子,

听见斑鸠呼唤伴侣的鸣叫,不禁莞尔。

石臼中舂好的新米,手感初觉滑润,

园里的蔬菜刚摘过,又抽出新芽。

谁能料到,在这泥泞没踝的时节,

竟也有客人前来相访。

英文翻译

The lingering rain still drips, now ceasing, now returning,

Low clouds drift away, yet some remain, never departing.

I cherish the tender swallows shielding their young in the nest,

And smile at the calling turtledoves summoning their mates.

The newly hulled rice in the mortar feels smooth to the touch,

In the garden, vegetables are plucked, yet new shoots keep sprouting.

Who would have thought, with mud deep enough to cover the ankles,

There still comes a guest seeking my company.

深度解构

雨滴云留的往复,暗合自然与人事中常见的周期规律。

诗意解析

诗意概括

刻画梅雨时节阴晴不定、缠绵不绝的天气特征。

《梅雨》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 残雨 · 檐滴 · 低云

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理