碌碌初何取,悠悠信所之。
安贫无鬼笑,守道有天知。
暑服黄缣制,晨餐赤米炊。
今朝潦水退,村路得遨嬉。
碌碌初何取,悠悠信所之。
安贫无鬼笑,守道有天知。
暑服黄缣制,晨餐赤米炊。
今朝潦水退,村路得遨嬉。
忙忙碌碌最初求取什么呢?
悠悠然听任心意所往。
安于贫穷,连鬼都不会嘲笑,
坚守正道,自有上天知晓。
夏天的衣服用黄绢制成,
早餐用红米炊煮。
今天早晨积水退去,
村路得以让我漫步嬉游。
What gain from this mundane and toilsome race?
I drift along, content to find my place.
In poverty, no demons mock my state;
In holding truth, Heaven knows my fate.
My summer robe is made of yellow silk,
My morning meal of ruddy rice, as plain as milk.
Today the floodwaters have receded hence,
I roam the village paths in innocence.
对碌碌人生的反思触及存在意义的认知。
感慨人生碌碌无为,顺应自然漂泊的状态。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理