邻曲小饮

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

早稻喜登场,相呼集野堂。

zǎo dào xǐ dēng cháng, xiāng hū jí yě táng。

ㄗㄠˇ ㄉㄠˋ ㄒㄧˇ ㄉㄥ ㄔㄤˊ, ㄒㄧㄤ ㄏㄨ ㄐㄧˊ ㄧㄝˇ ㄊㄤˊ。

迎霜新兔美,近社浊醪香。

yíng shuāng xīn tù měi, jìn shè zhuó láo xiāng。

ㄧㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄣ ㄊㄨˋ ㄇㄟˇ, ㄐㄧㄣˋ ㄕㄜˋ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄠˊ ㄒㄧㄤ。

茆屋滴残雨,竹篱围夕阳。

máo wū dī cán yǔ, zhú lí wéi xī yáng。

ㄇㄠˊ ㄨ ㄉㄧ ㄘㄢˊ ㄩˇ, ㄓㄨˊ ㄌㄧˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧ ㄧㄤˊ。

新丰不须作,真个是吾乡。

xīn fēng bù xū zuò, zhēn gè shì wú xiāng。

ㄒㄧㄣ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄗㄨㄛˋ, ㄓㄣ ㄍㄜˋ ㄕˋ ㄨˊ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

早稻收割后堆在场上,令人欣喜;

我们互相呼唤,聚集在野外的厅堂。

迎着寒霜的新兔肉味道鲜美;

靠近社庙,浊酒散发出芳香。

茅屋的屋檐滴落着残雨;

竹篱笆围拢着夕阳的余晖。

不必去营造新丰那样的乐土;

这里真正就是我的家乡。

英文翻译

The early rice rejoices, threshed and stored;

We call each other to the rustic hall.

A fresh hare, met with frost, is prized and scored;

Near the shrine, the turbid brew's scent does enthrall.

Thatched eaves drip with the lingering rain's last trace;

A bamboo fence embraces the setting sun's grace.

No need to yearn for Xinfeng's fabled cheer;

Truly, this place is my homeland, sincere.

深度解构

丰收欢聚,展现乡土共同体在自然周期中的认同与喜悦。

诗意解析

诗意概括

早稻丰收,邻里欢聚畅饮,描绘田园生活的喜悦与和睦。

《邻曲小饮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: 早稻 · 野堂 · 登塲 · 登场

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理