两京烟柳厌边尘,又见淳熙十四春。
薄命邅回犹许国,孤忠恳款欲忘身。
苏君落魄黄金尽,褚令悲伤白发新。
曾向延和随仗入,至今殿槛梦嶙峋。
两京烟柳厌边尘,又见淳熙十四春。
薄命邅回犹许国,孤忠恳款欲忘身。
苏君落魄黄金尽,褚令悲伤白发新。
曾向延和随仗入,至今殿槛梦嶙峋。
两京笼罩在烟柳中,已厌倦了边地的战尘,
又见到了淳熙十四年的春天。
命运多舛、仕途坎坷,却依然许身报国,
怀着孤忠恳切之心,几乎忘却了自身。
像苏秦一样落魄,黄金散尽,
像褚裒一样悲伤,新生了白发。
曾经跟随仪仗进入延和殿,
至今在梦中仍见到那宫殿栏杆嶙峋的模样。
The two capitals, veiled in willows, weary of border dust,
Again I see the fourteenth spring of Chunxi reign unfold.
Though fate is fickle, I'm still pledged to serve the state I trust,
In lonely loyalty, fervent, I'd forget myself, I hold.
Like Su Qin落魄, my gold is spent, in plight I'm cast,
Like Chu Liang, grief brings new white hairs, aging fast.
Once I followed the imperial guard into Yanhe Hall,
And still in dreams its rugged balustrades I recall.
历史周期中,都城景象变迁引发认同反思。
借两京柳色与边尘之叹,抒发对时间流逝与朝代兴衰的深沉感怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理