微风吹颊酒初醒,落日舟横杜若汀。
水秀山明何所似,玉人临镜晕螺青。
微风吹颊酒初醒,落日舟横杜若汀。
水秀山明何所似,玉人临镜晕螺青。
微风吹拂脸颊,酒意刚刚清醒,
落日下,小船横在长满杜若的沙汀。
这秀丽山水,用什么来比拟才好?
就像美人临镜梳妆,发髻上晕染着螺青。
A gentle breeze caresses my cheeks as the wine's first haze clears away,
The setting sun rests on a boat moored by the thoroughwort isle's bay.
What can compare to the water's grace and the mountains' bright array?
A fair lady before her mirror, her hair adorned in dark blue's sway.
在自然景致中酒醒,完成了一次微妙的认知转换。
微风中酒醒,于杜若汀观赏落日,画面清新恬静,流露闲适之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理