老叹

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一齿危将堕,双瞳久已昏。

yī chǐ wēi jiāng duò, shuāng tóng jiǔ yǐ hūn。

ㄧ ㄔˇ ㄨㄟ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄛˋ, ㄕㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄧˇ ㄏㄨㄣ。

谋生赖蔬圃,养拙闭柴门。

móu shēng lài shū pǔ, yǎng zhuō bì chái mén。

ㄇㄡˊ ㄕㄥ ㄌㄞˋ ㄕㄨ ㄆㄨˇ, ㄧㄤˇ ㄓㄨㄛ ㄅㄧˋ ㄔㄞˊ ㄇㄣˊ。

多病从来惯,虚名不足论。

duō bìng cóng lái guàn, xū míng bù zú lùn。

ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄍㄨㄢˋ, ㄒㄩ ㄇㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ ㄌㄨㄣˋ。

自怜余一念,犹欲济元元。

zì lián yú yī niàn, yóu yù jì yuán yuán。

ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ ㄩˊ ㄧ ㄋㄧㄢˋ, ㄧㄡˊ ㄩˋ ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ ㄩㄢˊ。

白话文翻译

一颗牙齿摇摇欲坠,即将脱落。

双眼的瞳孔早已昏花不清。

依靠菜园来维持生计,

在柴门内闭户修养拙朴的心性。

多病之身从来就已习惯,

虚妄的名声不值得谈论。

自我怜惜还剩一个念头:

仍然想要救济天下的百姓。

英文翻译

A tooth is perilously loose, about to fall.

Both pupils have long been dim and blurred.

I rely on a vegetable plot for my livelihood.

I nurture my simplicity behind a brushwood gate.

Accustomed to frequent illness from of old,

Empty fame is not worth discussing.

I pity myself for this one lingering thought:

Still, I wish to bring relief to the common folk.

深度解构

身体机能的衰退揭示了生命周期的不可逆性。

诗意解析

诗意概括

以牙齿将落、双目昏花的具体衰老体征,直白道出暮年身体的衰败与无奈。

《老叹》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 齿 · ·

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理