老叹

作者: 陆游(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

八十未满七十余,山巅水涯一丈夫。

bā shí wèi mǎn qī shí yú, shān diān shuǐ yá yī zhàng fū。

ㄅㄚ ㄕˊ ㄨㄟˋ ㄇㄢˇ ㄑㄧ ㄕˊ ㄩˊ, ㄕㄢ ㄉㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄚˊ ㄧ ㄓㄤˋ ㄈㄨ。

长鸣未免似野鹤,生意欲尽如枯株。

cháng míng wèi miǎn sì yě hè, shēng yì yù jìn rú kū zhū。

ㄔㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˇ ㄙˋ ㄧㄝˇ ㄏㄜˋ, ㄕㄥ ㄧˋ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ ㄖㄨˊ ㄎㄨ ㄓㄨ。

临安宫阙经营初,银鞍日日醉西湖。

lín ān gōng què jīng yíng chū, yín ān rì rì zuì xī hú。

ㄌㄧㄣˊ ㄢ ㄍㄨㄥ ㄑㄩㄝˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄥˊ ㄔㄨ, ㄧㄣˊ ㄢ ㄖˋ ㄖˋ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄏㄨˊ。

不须细数旧酒徒,当时儿童今亦无。

bù xū xì shǔ jiù jiǔ tú, dāng shí ér tóng jīn yì wú。

ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄒㄧˋ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄨˊ, ㄉㄤ ㄕˊ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄧˋ ㄨˊ。

白话文翻译

年过七十未满八十,

是山巅水涯的一个老翁。

长鸣之声仍不免像野鹤,

生机将尽如同枯死的树桩。

回想临安宫阙初建之时,

我曾日日醉饮西湖,银鞍驰骋。

不必细数往日的酒友,

那时的孩童如今也已不在人世。

英文翻译

Past seventy, not yet eighty, this old man of mine,

A lone figure by mountain peaks and water's edge.

My long cry still resembles that of a wild crane,

My vital force nearly exhausted, like a withered hedge.

Back when Lin'an's palaces were first being built,

Drunk by West Lake daily, on a silver saddle I'd sit.

No need to count in detail those old drinking mates,

Even the children of that time are now gone, bit by bit.

深度解构

暮年壮心是对生命周期局限的积极博弈。

诗意解析

诗意概括

虽年事已高,仍自视为山巅水涯的大丈夫,展现不屈志气。

《老叹》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 豪迈 · 沉郁 · 悲凉

意象: 丈夫 · 山巅 · 水涯

语气: 雄浑 · 沉郁 · 豪放

格律

仄仄仄仄仄仄平,平平仄平仄仄平。
○平仄仄仄仄仄,平仄仄仄○平平。
○平平仄平平平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄仄仄平,○平平平平仄平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理