贫家畜老马,枯萁风雨噍。
本非百金产,安用三品料。
马固忘华厩,士亦安蓬藋。
两穷适相遭,万事付一笑。
少游御款段,作计无此妙。
可怜杜陵翁,妄想追风骠。
贫家畜老马,枯萁风雨噍。
本非百金产,安用三品料。
马固忘华厩,士亦安蓬藋。
两穷适相遭,万事付一笑。
少游御款段,作计无此妙。
可怜杜陵翁,妄想追风骠。
贫穷人家养着一匹老马,
在风雨中咀嚼着干枯的豆秸。
它本就不是价值百金的财产,
哪里需要用三品的精饲料喂养?
马儿早已忘却了华美的马厩,
士人也安于蓬草藋茎搭成的陋室。
两个穷困者恰好相遇,
将世间万事都付与淡然一笑。
马少游驾驭着迟缓的驽马,他的打算真是巧妙,
没有什么计策能比这更精妙了。
可怜那杜陵翁杜甫,
还妄想追求能追风的骏马。
A poor family keeps an old horse,
Chewing dry stalks through wind and rain.
Never a property worth a hundred gold,
Why feed it with top-grade forage fine?
The horse forgets its former splendid stable,
The scholar too finds peace in humble hut.
Two in poverty meet by chance,
All worldly matters dissolve in a laugh.
Young You rode a slow nag, his plan was wise,
No scheme could match this subtle delight.
Pitiful the old poet Du Fu,
Vainly dreaming of a wind-chasing steed.
借物喻人,揭示生命周期末段的资源困境。
以贫家老马啃食枯草的形象,寄寓诗人晚境困顿的感慨。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理