年过七十日夜衰,羸然骨立不支持。
一身百病作无时,饭且不足那论医。
镜中之人定是谁,面骨突兀鬓成丝。
买棺作冢计已迟,一旦宁免累诸儿。
门前湖山可遨嬉,心虽欲往力不随。
左车牙脱吁可悲,问汝何不食肉糜。
年过七十日夜衰,羸然骨立不支持。
一身百病作无时,饭且不足那论医。
镜中之人定是谁,面骨突兀鬓成丝。
买棺作冢计已迟,一旦宁免累诸儿。
门前湖山可遨嬉,心虽欲往力不随。
左车牙脱吁可悲,问汝何不食肉糜。
年过七十,身体日夜衰败,
瘦骨嶙峋,几乎无法支撑。
一身百病,发作没有定时,
饭尚且不足,哪里还谈得上求医。
镜中之人究竟是谁?
面骨凸出,鬓发已成银丝。
置办棺材、修造坟墓的计划已太迟,
一旦死去,怎能不拖累儿女们。
门前的湖山可供遨游嬉戏,
内心虽想前往,体力却已不随。
左边槽牙脱落,唉,真可悲,
试问你为何不吃肉糜呢?
Past seventy, I weaken day and night,
My bony frame can barely stand upright.
A hundred ailments strike me without rest,
Scant food I have, let alone doctor's test.
Who is this man in the mirror, I ask?
With sunken cheeks and hair turned silver-gray.
Too late to plan for coffin and a grave,
Lest I burden my children, I must behave.
The lake and hills before my door invite,
My heart is willing, but my limbs take flight.
Alas, my left molar has fallen out—
Why not eat minced meat? you ask with doubt.
身体衰败是对生命周期的深刻认知。
以老病之躯自嘲,感叹生命衰朽。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理