南岩路最近,饭已时散策。
香来知有兰,遽求乃弗获。
生世本幽谷,岂愿为世娱。
无心托阶庭,当门任君锄。
南岩路最近,饭已时散策。
香来知有兰,遽求乃弗获。
生世本幽谷,岂愿为世娱。
无心托阶庭,当门任君锄。
南边山岩的小路最近,
吃完饭时常去那里散步。
闻到香气知道有兰花,
急忙去寻找却未能获得。
(兰花)生来本在幽深山谷,
哪里愿意成为世间的玩赏之物?
无心依托于阶前庭院,
长在当门处,任凭您用锄头除去。
The southern cliff path is the nearest;
After the meal, I stroll there at times.
The fragrance tells me orchids are near,
But seeking in haste, I find them not.
Born in a deep valley was their lot,
How could they wish to please the world's eye?
With no intent to grace the courtyard stair,
Before the gate, they await your spade, unawares.
于日常散步中完成与自然的微观博弈,获得心灵治理。
记述饭后散步至近处南岩赏兰的日常,流露悠然自得的闲适情趣与对幽兰的喜爱。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理