老作清时版籍民,深耕迨及故山春。
熟思岂是天贫我,妄计还忧鬼笑人。
但使甑中余麦饭,何妨涧底采荆薪。
此穷正坐清狂尔,莫向瞿昙问宿因。
老作清时版籍民,深耕迨及故山春。
熟思岂是天贫我,妄计还忧鬼笑人。
但使甑中余麦饭,何妨涧底采荆薪。
此穷正坐清狂尔,莫向瞿昙问宿因。
年老时,我成了这太平盛世里的一名普通百姓,
深耕田地,直到故乡的山野再度迎来春天。
仔细思量,难道是上天让我如此贫困吗?
我徒然担忧,连鬼魂都会嘲笑我的处境。
只要锅甑里还能剩下些麦饭充饥,
又何妨去溪涧边拾取荆条当柴薪。
这般穷困,正是因为我清高狂放罢了,
不必向佛陀追问前世的因缘。
In my old age, I'm a commoner in this peaceful time,
Plowing deep until spring returns to my native hills.
After much thought, is it Heaven that makes me poor?
Vainly I worry that ghosts might laugh at my plight.
If only there's some wheat left in the cooking pot,
Why mind gathering thorny firewood by the stream?
This poverty stems from my own lofty folly—
Don't ask the Buddha about my past-life causes.
农耕周期中的身份认同困境。
诗人自嘲年老仍为平民,春耕时节在故山劳作。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理