相对蒲团睡味长,主人与客两相忘。
须臾客去主人觉,一半西窗无夕阳。
相对蒲团睡味长,主人与客两相忘。
须臾客去主人觉,一半西窗无夕阳。
相对坐在蒲团上,睡意深长,
主人和客人都已两相遗忘。
片刻之后客人离去,主人醒来才发现,
西边窗户的一半已没有了夕阳。
Facing the rush cushion, we drift into a long, sweet sleep;
Host and guest, both forgetful, in slumber deep.
Soon the guest departs, the host awakes to find
Half the western window lacks the setting sun's kind.
主客两忘体现了对人际关系的超然认知。
描绘主客对坐蒲团、安然入眠的闲适场景,表现超然物外、物我两忘的禅意境界。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理