江亭

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

野市逢虚日,江亭候暮潮。

yě shì féng xū rì, jiāng tíng hòu mù cháo。

ㄧㄝˇ ㄕˋ ㄈㄥˊ ㄒㄩ ㄖˋ, ㄐㄧㄤ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄡˋ ㄇㄨˋ ㄔㄠˊ。

虫号霜后草,人立雨中桥。

chóng háo shuāng hòu cǎo, rén lì yǔ zhōng qiáo。

ㄔㄨㄥˊ ㄏㄠˊ ㄕㄨㄤ ㄏㄡˋ ㄘㄠˇ, ㄖㄣˊ ㄌㄧˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄠˊ。

病骨羸将折,残魂黯欲消。

bìng gǔ léi jiāng zhé, cán hún àn yù xiāo。

ㄅㄧㄥˋ ㄍㄨˇ ㄌㄟˊ ㄐㄧㄤ ㄓㄜˊ, ㄘㄢˊ ㄏㄨㄣˊ ㄢˋ ㄩˋ ㄒㄧㄠ。

无心作村醉,酒旆苦相招。

wú xīn zuò cūn zuì, jiǔ pèi kǔ xiāng zhāo。

ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄘㄨㄣ ㄗㄨㄟˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄆㄟˋ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄠ。

白话文翻译

在荒野的市集,我遇上闲散的日子;

在江边的亭子,我等候暮色中的潮水。

霜后的草丛里,虫儿在号叫;

雨中的小桥上,一个人伫立着。

我病弱的骨头,消瘦得快要折断;

我残存的魂魄,黯淡得即将消散。

我无心在村中买醉——

可那酒旗却苦苦地向我招手。

英文翻译

At the wild market, I meet the idle day;

By the river pavilion, I await the evening tide.

Insects cry in the grass after the frost;

A man stands on the bridge in the rain.

My sickly bones, frail, are about to break;

My fading spirit, dim, is about to vanish.

I have no heart to get drunk in the village—

Yet the tavern flag insistently beckons.

深度解构

在时间与空间的等待中,体现了对自然节律的认同。

诗意解析

诗意概括

诗人于乡野集市逢虚日,在江亭等候晚潮。

《江亭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 江亭 · 暮潮 · 野市 · 虛日 · 虚日

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理